Палач Императора - Страница 40


К оглавлению

40

— Если я правильно его понял, — Альстер оторвался от монитора следоискателя и взглянул на дантуинца, — то дроиды вполне могут находиться в том направлении, в котором он указывает. Учитывая то обстоятельство, что джавы любят прибирать к своим ручонкам всё, что плохо лежит, можно сделать вывод, что они подобрали дроидов, а затем продали их какому-нибудь фермеру.

— Это можно проверить самым простым способом. — Брекенридж включил встроенный в шлем коммуникатор и вызвал челнок. — Эрвин — здесь Брекенридж. Тебе сверху не видно никакого поселения?

— Поселения? — отозвался пилот «Стража». — Погоди минуту…

Связь не отключилась, однако пилот челнока замолчал.

Брекенридж терпеливо ждал, то и дело поглядывая на беспокойно суетящихся около краулера туземцев. Остальные штурмовики спокойно сидели на своих спидерах, наблюдая за действиями своего командира.

— Есть контакт, — наконец раздался голос пилота космоплана. — Примерно сто — сто сорок километров к востоку от вашего теперешнего местоположения. Средних размеров ферма, какой-либо подозрительной активности не наблюдаю. Запустить сканирование?

— Запускай. — Брекенридж довольно усмехнулся под шлемом. Посмотрел на джаву. — Благодарю за содействие и оказание помощи имперским властям.

Неизвестно, понял ли джава то, что ему было сказано, да и не интересовало это Брекенриджа. Подав условный знак своим подчинённым, лейтенант вдавил педаль акселератора и направил свою машину в том направлении, которое указал ему пилот челнока.

Чтобы не напугать владельцев фермы, Брекенридж распорядился, чтобы челнок находился вне поля видимости, высоко в тропосфере. Сами же штурмовики подъехали к ферме с солнечной стороны, чтобы их не смогли заметить раньше времени. Их и не заметили, пока спидеры не оказались совсем близко от одного из испарителей, возле которого возился пожилой мужчина в традиционной для этой планеты одежде, а возле него крутился дроид модели R4. Лишь когда на его руку упала тень от зависшего рядом с испарителем спидера, мужчина поднял голову от полуразобранной панели устройства и недовольно поглядел на того, кто осмелился оторвать его от работы. Однако при виде сидящего в седле боевого мотоспидера имперского штурмовика он вмиг проглотил всё то, что, возможно, вертелось на его языке.

— В чём дело? — осторожно осведомился мужчина, распрямляясь и вытирая испачканные маслом руки ветошью.

— Лейтенант Имперского Флота Брекенридж, Штурмовой корпус. — Дантуинец внимательно оглядел фермера. — Кто вы такой?

— Оуэн Ларс, владелец влагодобывающей фермы. — Фермер, в свою очередь, настороженно оглядел штурмовиков, которые спокойно сидели на своих спидерах и молча глядели на татуинца, не вмешиваясь в действия своего командира. — Что вам здесь нужно?

— Мы ищем дроидов, которых, возможно, вы могли видеть в этих местах. — Брекенридж недвусмысленно положил руку на свой Е-11. — Один из них, возможно, является гуманоидным дроидом, вероятно, протокольным, другой же, судя по всему, астромех. Что-нибудь подобное вы видели?

Оуэн Ларс сощурил глаза и тщательно скомкал ветошь, которой вытирал руки, после чего бросил её в стоящий поодаль бак для мусора.

— С каких это пор Империя охотится за какими-то дроидами? — буркнул он.

— Империя охотится за всем, что может представлять угрозу жизни и здоровью её законопослушных, — дантуинец выделил это слово интонацией, — граждан. Поэтому мы и ищем этих дроидов.

— Гм… — Ларс нахмурился. Снова оглядел сидящих на спидерах солдат.

— Оуэн — что здесь происходит? — раздался позади фермера женский голос.

Брекенридж поглядел в ту сторону. Из-за спины Ларса показалась женщина невысокого роста, одетая в некое подобие джуббы, с коротко остриженными волосами.

— Что происходит, Оуэн? — повторила она, подходя к Ларсу и вставая рядом с ним.

— Эти солдаты ищут дроидов… — Оуэн нахмурился и искоса взглянул на женщину — по-видимому, супругу. В его взгляде на мгновение проскочило некое беспокойство и Брекенридж понял, что они, похоже, напали на след. — Говорят, что они могут представлять опасность… хотя, задави меня банта, не понимаю, каким образом протокольный дроид и астромех могут угрожать кому-то…

— Опасность? — женщина перевела взгляд на Брекенриджа.

— Госпожа — я лейтенант Имперского Флота Брекенридж, Штурмовой корпус, выполняю задание по поиску двух дроидов. Если вы их здесь видели, то вы должны нам указать направление для их дальнейших поисков.

— Беру… — начал было Ларс, но женщина не дала ему докончить фразу.

— Я так и знала, что с этими дроидами что-то не так! — она одёрнула мужа суровым взглядом. — Не зря я так не хотела, чтобы Люк покупал того астромеха! Теперь нашему мальчику может угрожать опасность, и всё из-за какой-то жестянки!

— Вашему мальчику? — осторожно спросил Брекенридж. — Вы имеете в виду вашего сына?

— Племянника. Он рано остался сиротой и мы взяли его на воспитание. Люк очень хороший мальчик, разбирается в технике, да и пилотировать спидеры умеет очень неплохо… Оуэн — ты так и будешь молчать или расскажешь лейтенанту Брекенриджу об этих дроидах?

— Если вы опасаетесь, что к вам могут быть применены какие-то меры наказания, то это напрасно, уверяю вас, — проговорил дантуинец. — Законопослушным гражданам Империи нечего бояться… если они на самом деле законопослушны.

— Мм… видите ли, лейтенант — похожие дроиды действительно были у нас, но они всего один день как считаются нашими. — Ларс, почесав подбородок, скрестил на груди руки и слегка отодвинулся в жиденькую тень, которую давал испаритель. — Вчера мимо нашей фермы проезжал песчаный краулер джав, ну, и они остановились здесь и предложили несколько дроидов на продажу. А мне как раз нужен был новый дроид-механик — у меня два дня назад сломался один из R4. Обычно я сам их ремонтирую, но у него сгорел центральный процессор, а такие работы мне не по плечу, и Люк тоже в этом мало что смыслит. А везти дроида в Мос Эйсли и долго, и затратно — ремонт ЦП недешёв, а уж про новый процессор я и не говорю. Проще было дроида просто разобрать. Да и дроид-переводчик мне тоже не помешал бы. А джавы эти предложили мне как раз такого — модель С3РО, ну, вы знаете, эти надоедливые протокольные дроиды. Но он знал боцца и бинарный язык испарителей, а мне это как раз и было нужно. А тот астромех… Джавы поначалу хотели мне всучить R4, но тот оказался несправным и вышел из строя, едва отъехав от краулера, так что выбор пал на R2, тем более, что дроид-переводчик настоятельно советовал его взять. — Оуэн пожал плечами. — Собственно, это всё, что я могу вам рассказать, лейтенант. Я понятия не имею, откуда у джав взялись эти дроиды и что в них такого особенного есть. Для меня они — просто обычные дроиды.

40